Saint Francis of Assisi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Signore, fammi strumento di tua pace. 
Dove c'è odio fa che io porti l'amor, 
Dov'è offesa, perdono, 
Dov'è dubbio, fede, 
Dov'è disperazione, speranza, 
Dov'è buio, luce, 
Dov'è tristezza, gioia. 

O Maestro Divino concedimi che io non cerchi
tanto di essere consolato quanto consolare,
non tanto di essere compreso, ma di comprendere,
non tanto di essere amato, quanto d'amare;
perchè è nel dare che riceviamo
è nel perdonare che siamo perdonati,
è nel morire che ci svegliamo a vita eterna.


San Francesco d'Assisi


 

 


Assisi "Patrimonio Mondiale dell'Umanità"
Assisi "World Heritage of Humanity"


ma Assisi è soprattutto
patrimonio mondiale di Spiritualità

 

è una “Città Santa” amata da Dio,
porta del Paradiso per la salvezza di tanti,
chiamata a tornare allo splendore dei tempi
di San Francesco, il Santo più amato del mondo,
che prima di morire benedì Assisi
con questa preghiera:

" Signore, credo che questa città sia stata anticamente rifugio e dimora di malvagi iniqui uomini, malfamati in tutte queste regioni. Ma per la tua copiosa misericordia, nel tempo che piacque a te, vedo che hai mostrato la sovrabbondanza della tua bontà, così che la città è diventata rifugio e soggiorno di quelli che ti conoscono e danno gloria al tuo nome e spandono profumo di vita santa, diretta dottrina e buona fama in tutto il popolo cristiano. Io ti prego dunque, o Signore Gesù Cristo, Padre della misericordia, di non guardare alla nostra ingratitudine, ma di ricordare solo l'abbondanza della tua bontà, che le hai dimostrato. Sia sempre questa città, terra e abitazione di quelli che ti conoscono e glorificano il tuo nome benedetto e glorioso nei secoli dei secoli.
Amen."


But Assisi is above all
World Heritage of spirituality
 


it is a “Holy City” loved by God,
gate of the Paradise for the salvation of many,
called to return to the splendour of
Saint Francis’ times, the most beloved
Saint of the world,
who, before dying
blessed Assisi with this prayer:

" Lord, I believe that this city was in ancient times shelter and home of evil wicked men, infamous in all these regions. But for your abundant mercy, in the time that pleased you, I see that you have shown the overabundance of your goodness, so that the city has become refuge and stay of those who know you and give glory to your name and spread scent of holy life, direct doctrine and good reputation among all the Christian people. I pray you therefore, O Lord Jesus Christ, Father of mercy, not to look at our ingratitude, but to remember only the abundance of your goodness, that you have shown. This city may always be land and home of those who know you and glorify your name, blessed and glorious  in the centuries of the centuries. Amen."


Assisi panorama
 

****

 

Terremoto Assisi Settembre 1997    Assisi earthquake September 1997 

 



Il dodicesimo giorno del settimo mese dell'anno 1995, Marcello Ciai  profetizzò su Assisi. Due anni prima del terremoto, come il profeta Amos (Amos 1:1), Marcello ebbe la profezia per Assisi, che diceva fra l'altro :

Ascolta Assisi,
non chiudere le tue orecchie; non rigettare la mia voce. Ascolta terra un tempo benedetta, anche se Francesco e Chiara si presentano dinanzi a me, io non posso far più nulla per fermare la mia ira. Sì, mi sono stancato di avere pietà, mi sono stancato di sentire predicar pace e misericordia.
....
Guai ad Assisi, ad Assisi dove si accampò Francesco e vinse.
Come un fantasma dalla polvere parlerà la moltitudine degli stranieri che pistano la tua terra.
Continuino le tue feste, continuino, tremerà, fenderà la tua terra...

 


Piazza San Francesco con la fenditura e la Basilica dopo il terremoto
Saint Francis' Square with the split and the Basilica after the earthquake



On the twelfth day of the seventh month of the year 1995, Marcello Ciai prophesied on Assisi. Two years before the earthquake, Amos the prophet had the same - (Amos 1:1) the prophecy for Assisi said among other things :

Listen Assisi,
don't shut your ears;
don't reject my voice.
Listen earth once blessed, even if Francis and Clare were to stand before me, I can do no more to withdraw my anger. Yes, I am tired
of having pity, I am tired of hearing the preach on peace and mercy.
....
Woe to Assisi,
to Assisi where Francis once encamped and won.
Like a ghost from the dust will talk the multitude of strangers who trample upon
your earth.
Let your feasts continue, continue, Your earth will tremble and split...

 


Assisi - Basilica Superiore dopo il terremoto
Assisi - Upper Basilica after the earthquake



Assisi San Francesco Basilica Superiore. Nel muro a destra del prato la porta di accesso al bosco di San Francesco
Assisi Saint Francis Basilica Superior. In the wall at the right of the meadow the entrance door to Saint Francis' Forest

 

 


Giovanni Paolo II alla stazione di Assisi -- John Paul II at the Assisi station

 


Massimo Coppo col sacco mentre proclama una profezia di Marcello Ezechiele,
dopo il discorso del Papa Giovanni Paolo II ad Assisi il 3 gennaio 1998.
(Foto dal libro "ASSISI I giorni del dolore i giorni della speranza")

Massimo Coppo with the sackcloth while proclaiming a prophecy of Marcello Ezekiel,
after the speech of Pope John Paul II at Assisi in January 3, 1998.
(Photo from the book "ASSISI Days of pain, days of hope")
 



Giornata Mondiale di Preghiera per la Pace convocata ad Assisi da Giovanni Paolo II il 27 ottobre 1986, EVENTO EPOCALE
World Day of  Prayer for Peace summoned at Assisi by John Paul II on October 27th, 1986, EPOCHAL EVENT


* * * *




Questa è la Benedizione profetica che San Francesco pronunciò su Assisi prima di morire
e che si trova scritta in latino a Porta Nuova ad Oriente:
“Il Signore ti benedica Santa Città fedele a Dio perché per mezzo di te molte anime si salveranno
e in te abiteranno molti servi dell’Altissimo e da te molti saranno eletti al Regno Eterno”

This is the prophetic Blessing that Saint Francis pronounced on Assisi before he died
and which you find written in latin on the Porta Nuova at East:

“May the Lord bless you Holy City faithful to God because through you many souls shall be saved and in
you many servants of the Most High will dwell and from you many shall be chosen for the Eternal Kingdom”


Assisi - Porta Nuova
Invito: visitare Assisi passando per Porta Nuova sotto la benedizione profetica di San Franesco, attraversare la città per ammirare tutte le sue bellezze architettoniche ed artistiche ed arrivare alla piazza della Basilica di San Francesco, potrai scovare una benedizione vivente.
Invitation: visit Assisi passing through Porta Nuova under the prophetic blessing of Saint Francis, go all across the city to admire its architectural and artistic beauties and get to the square of the Basilica of Saint Francis, you may discover a living blessing.

Benedizione profetica di San Francesco su Porta Nuova (Sullo sfondo campanile di Santa Chiara)
Prophetic blessing of Saint Francis on Porta Nuova (In the background the campanile of Saint Clare)



Assisi panoramica aerea * * Assisi aerial view




Piazza San Francesco ricostruita dopo il terremoto ** Saint Francis Square rebuilt after the earthquake

 


Basilica Superiore di San Francesco notturno oggi ** Upper Basilica of Saint Francis nocturnal today


Piazza San Francesco di notte ** Saint Francis Square by night



Cripta di San Francesco con la Sua tomba -- Crypt of Saint Francis with His tomb

 


Massimo nella Cripta di San Francesco mentre prega e la gente lo guarda (ripresa da webcamera)
Massimo in the Crypt of St Francis while he is praying and the people are watching (recorded by webcamera)

 

Ezechiele 37,13

Riconoscerete che io sono il Signore, quando aprirò le vostre tombe e vi risusciterò dai vostri sepolcri

Ezekiel 37:13

Will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them

 


Giotto, Basilica Superiore di Assisi
Francesco prega dinanzi al Crocifisso di San Damiano che poi gli parla
Giotto, Upper Basilica of Assisi
Francis is praying before the Crucifix of Saint Damiano which then speaks to him

«Francesco, va e ripara la mia chiesa che, come vedi, è tutta in rovina!»
Così parlò Cristo Crocifisso a San Francesco ottocento anni fa.
Non al Papa Innocenzo III di allora, ma a un uomo piccolo e insignificante il Signore dette l'incarico di riparare la Chiesa. Oggi come ha detto lo stesso Presidente della C.E.I., Cardinale Bagnasco, la Chiesa si trova in "un' infame emergenza" dopo i rovinosi scandali. Noi vogliamo rivolgere l'attenzione e le nostre speranze su un'altro piccolo insignificante uomo di oggi, Massimo Coppo, che Dio ha chiamato proprio ancora ad Assisi.

"Francis, go and repair my church which, as you see, is all in ruins!"
So spoke the Crucified Christ to Saint Francis eight hundred years ago.
Not to the then Pope Innocent III, but to a small and insignificant man the Lord gave the task to repair the Church. Today, as the same President of the C.E.I., Cardinal Bagnasco said, the Church finds itself in an "infamous emergency" after the disastrous scandals. We want to turn our attention and our hopes to another insignificant little man of today, Massimo Coppo, whom God has just called still at Assisi.

 


Assisi S.Damiano

In questa piccola chiesetta il Cristo Crocifisso parlò a San Francesco, che ottocento anni fa iniziò la sua missione
.
In this small church the Crucified Christ spoke to Saint Francis, who eighthundred years ago began his mission.

 


Missione "Assisi Assisi!"

La missione Divina"Assisi Assisi!" intrapresa da Massimo Coppo, a seguito di una chiamata, vestito di sacco e scalzo come San Francesco nell'Assisi antica, è volta ad accendere un fuoco di preghiera a Dio, di conversione, di guarigione e di lode, che da Assisi si allarghi in tutta la Chiesa e nel mondo.
In questo tempo di crisi tante persone in difficoltà cercano soluzioni…
Le determinanti profezie avute proprio da un uomo di questa terra di Assisi, Marcello Ezechiele Ciai,
fanno di Assisi una “Nuova Gerusalemme”, un luogo santo
dove troveranno conforto, pace e salvezza un numero sempre più grande di persone.

Mission “Assisi Assisi!”

The Divine mission “Assisi Assisi!” enterprised by Massimo Coppo, following a calling, in a sackcloth and barefoot like Saint Francis in the ancient Assisi, is intended to light a fire of prayer to God, of conversion, healing and praise,
which from Assisi is being extended throughout the whole Church and the world.
In this time of crisis many people in need look for solutions…
The determinating prophecies received by a man just from this land of Assisi, Marcello Ezekiel Ciai,
make Assisi a “New Jerusalem”, a holy site
where an always growing number of people will find comfort, peace and salvation.

 

 


la missione ad assisi  the mission in assisi

 

 

Salve Massimo ci siamo conosciuti ad Assisi lei e' apparso cosi' all'improvviso vestito in quel modo cosi' apparentemente strano, ho comprato il suo libro e quando sono rientrata a Padova l'ho letto subito! Sento fortemente che quest'opera viene da DIO e il mio spirito non puo' che gioire di questo, il vostro operare sta ridonando splendore e autenticita' ad Assisi e dintorni,GRAZIE A DIO E A VOI CHE AVETE  ACCETTATO DI LAVORARE PER LA VIGNA DI NOSTRO SIGNORE,anche se questo a volte non e' facile ma con la forza di DIO tutto e' possibile. E' stato un onore conoscerla,se non le dispiace mi piacerebbe tenermi in contatto anche per scambiarci e arrichirci spiritualmente. GRAZIE DI CUORE
 
Hi Massimo, we met in Assisi and you appeared so unexpectedly in such an apparently strange way, I bought your book and when I arrived at Padua I read it immediately! I feel strongly that this work is from God and my spirit cannot but rejoice in this, your work is giving back splendor and authenticity to Assisi and its surroundings, THANKS TO GOD AND YOU WHO HAVE AGREED TO WORK FOR THE VINEYARD OF OUR LORD, even if this sometimes is not easy but with the power of God everything is possible. It was an honour  to meet you, if you don’t mind I’d like to keep in contact with you for a spiritual exchange and enrichment.
THANK YOU FROM THE HEART


Matteo 16
13
 Essendo giunto Gesù nella regione di Cesarèa di Filippo, chiese ai suoi discepoli: «La gente chi dice che sia il Figlio dell'uomo?». 14 Risposero: «Alcuni Giovanni il Battista, altri Elia, altri Geremia o qualcuno dei profeti». 15 Disse loro: «Voi chi dite che io sia?». 16 Rispose Simon Pietro: «Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente». 17 E Gesù: «Beato te, Simone figlio di Giona, perché né la carne né il sangue te l'hanno rivelato, ma il Padre mio che sta nei cieli.
 

Matthew 16
13
When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "Who do people say the Son of Man is?" 14 They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets." 15 "But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" 16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God." 17 Jesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by man, but by my Father in heaven.



 


Massimo Coppo in missione alla Basilica Superiore *
* Massimo Coppo in mission at the Upper Basilica
 


Massimo Coppo sotto i portici della Basilica alle ore 22, durante un'esposizione di foto dedicata a Madre Teresa
Massimo Coppo under the porticoes of the Basilica at 22 o'clock, during an exposition of photos dedicated to Mother Theresa

Tutte le sere e le notti esclusa la Domenica notte Massimo Coppo si trova ad Assisi, in particolare sotto i portici
per incontrare persone che vogliano pregare con lui in questo Luogo Benedetto.

All evenings and all nights with the exception of Sunday night Massimo Coppo stays in Assisi, particularly under the porticoes
to meet people who would like to pray with him in this Blessed Place.






Leggi alcuni messaggi inviati all'associazione IACA e a Massimo Coppo per la missione
"ASSISI ASSISI !"

Luogo santo dove troveranno conforto, pace e salvezza un numero sempre più grande di persone.



Read some messages sent to the IACA association and to Massimo Coppo for the mission
"ASSISI ASSISI !"

Holy site, where an always growing number of people will find comfort, peace and salvation.
 





 

* Incontri particolari per i vicoli, le strade e le piazze di Assisi

* Particular encounters in the alleys, streets and squares of Assisi

 


Vicolo S.Andrea
 

 


 

  BREAKING NEWS 
 


Assisi Centro:  Fontana - Inizio via San Gabriele dell'Addolorata ** Assisi Center: Fountain - Begins San Gabriele dell'Addolorata street

Assisi - Scorcio via San Gabriele dell'Addolorata e Piazzetta dell'Erba - Freccia luogo di preghiera ex vespasiano
Assisi - Foreshortening "San Gabriele dell'Addolorata" street and Herb Square - Indicator place of prayer
ex public urinal for men

Assisi - Via San Gabriele dell'Addolorata, Massimo Coppo scalzo e vestito di sacco entra nel luogo di preghiera ex vespasiano.
Assisi - "San Gabriele dell'Addolorata" street, Massimo Coppo barefoot and dressed with a sackcloth enters into the place of prayer ex public urinal for men.



ERA UN VESPASIANO

C’era un luogo per urinare
ed ora c’è per pregare.
L’urina andava sotto terra,
le preghiere come incenso salgono al cielo.
Quando i conventi, i monasteri e le chiese dormono
in questo luogo c’è chi prega.
Così Assisi non è mai muta davanti a Dio
e la sua anima respira sempre.

Anonimo

IT WAS AN URINAL

There was a place for urination
and now there is one for praying.
The urine went under the earth,
the prayers like incense rise to heaven.
While convents, monasteries and churches sleep
in this place there is who prays.
So before God Assisi’s silent never
and its soul is breathing ever.

Anonymous


 


Angolo vespasiano -
Urinal's corner


Angolo luogo di preghiera - Place of Prayer's corner


Nota: Le prime piccole e povere dimore dei frati minori venivano indicate con l'appellativo “luoghi”, per sottolinearne l'umiltà e la provvisorietà. (Vedi Fonti Francescane, 1112)

Note: The first small and poor dwellings of the minor friars were indicated by the appellation "places", to emphasize their humility and their temporariness. (See Franciscan Sources, 1112)
 

1) Massimo Coppo in missione penitenziale, nel luogo di preghiera creato al centro di Assisi in un ex vespasiano.
2) Il segno appeso sopra l'agnello è la lettera HE, dell’antico alfabeto semitico meridionale, misteriosamente connessa alla conversione di Marcello Ciai: indica specificamente una strofa del Salmo 119 (118), un Salmo unico nel suo genere, in cui, in una costante tensione di amore e timore, il servo del Signore chiede e ottiene che Dio gli riveli direttamente, nell'intimo del cuore, i suoi insegnamenti.
3) Agnello scolpito col pane pasquale nella tradizione ortodossa antica. Dio onnipotente si fa agnello in Gesù Cristo, agnello portato al macello per amore nostro e morto in croce per accollarsi tutti i nostri peccati e riconquistarci il Paradiso.

1) Massimo Coppo in penitential mission, in the place of prayer made at the center of Assisi in a former public urinal.
2) The sign hanging over the lamb is the letter HE, of the ancient south semitic alphabet, mysteriously connected to the conversion of Marcello Ciai: indicates specifically a strophe of Psalm 119 (118), The only Psalm of its nature, in which, in a constant tension of love and fear, the servant of the Lord asks and obtains that God reveals His teachings to him directly, in the deepness of his heart.
3) Lamb sculpted with easter bread in the old Orthodox tradition. The Almighty God makes himself a lamb in Jesus Christ, lamb led to the slaughter for our love and died on the cross to bear all our sins and to reconquer to us the Paradise.

 





 


Foto dalla rivista "Luoghi dell'infinito - Le strade del perdono" febbraio 1999:
Massimo Coppo con la croce e una sorella della sua comunità.
Photos from the magazine "Luoghi dell'infinito - The streets of forgiveness" february 1999:
Massimo Coppo with the cross and a sister of his community.




Basilica Santa Maria degli Angeli - Assisi

 


febbraio 2009 - february 2009

Pietà - Mercy

Assisi, Massimo Coppo penitente sotto i portici della Basilica di San Francesco.
Assisi, Massimo Coppo penitent under the porticoes of the St. Francis Basilica.


Inverno 2011 - Foto di Giovanni Giusti ** Winter 2011 - Photo of Giovanni Giusti
I piedi di Massimo Coppo dopo due anni ** The feet of Massimo Coppo after two years
 

* * * *



Inverno (4 Febbraio 2012) - Massimo Coppo non desiste dalla sua missione penitenziale ad Assisi nemmeno sotto lo zero e con la neve.
Winter (February 4th, 2012) - Massimo Coppo doesn't desist from his penitential mission at Assisi even below zero (celsius) and with snow.



Inverno 2011 - Foto di Giovanni Giusti *
* Winter 2011 - Photo of Giovanni Giusti


 

* * * * * *
 


NOTTE OTTOBRE 2010 -- NIGTH OCTOBER 2010
Questo è Massimo Coppo che continua a dormire così all'aperto nel 2011 (anche quando le temperature sono andate sotto 0°),
alla porta della toilette sotto i portici della Basilica di San Francesco, tutto per amore nostro, di Assisi, della Chiesa e di tutta questa nostra tormentata Umanità!


This is Massimo Coppo who continues sleeping like this in the open air in the 2011 (also when the temperatures have gone under 0° C),
at the door of the toilette under the porticoes of the Basilica of Saint Francis, everything for love for us, for Assisi, for the Church and for all our tormented Humanity!

 
Primo piano dei piedi nudi di Massimo Coppo.
La foto è stata scattata a sua insaputa (come quella sopra) mentre dorme alla porta della toilette sotto i portici della Basilica di San Francesco.
 
Foreground of the bare feet of Massimo Coppo.
The photo has been taken unknown to him (as the one above) while he is sleeping at the toilet door under the porticoes of the Basilica of Saint Francis.

 


Assisi - Venerdì Santo 2012 - Foto scattata con il cellulare da Lucia Smurra Di Tullio -
Massimo Coppo percorre in penitenza la via che da Piazza San Pietro conduce alla tomba di San Francesco.
Assisi - Holy Friday 2012 - Photo taken with the phone from Lucia Smurra Di Tullio -
Massimo Coppo in penance along the way which leads from St. Peter to the tomb of St. Francis.



Assisi - Foto scattata con il cellulare da Lucia Smurra Di Tullio - Massimo Coppo, percorre in penitenza il Sagrato della Basilica di San Francesco.
Assisi - Photo taken with the phone from Lucia Smurra Di Tullio - Massimo Coppo, in penance along the Parvis of the Basilica of Saint Francis.

 

****

 


Francesco doma il terribile lupo di Gubbio
Francis bends the terrible wolf of Gubbio

Cenni sulla vita di San Francesco e come ottenne il "Perdono di Assisi"

Short account on St.Francis' life and how he obtained the "Forgiveness of Assisi"


 


Assisi-Basilica Superiore -- Prof. Franco Cardini e Massimo Coppo al convegno su Le storie di San Francesco, il Giotto sconosciuto.

Assisi-Upper Basilica  --  Prof. Franco Cardini and Massimo Coppo at the meeting on The stories of Saint Francis, the unknown Giotto.
 

 


Assisi Piazza del Comune  --  Assisi Town Hall square


* * * *
 

Nella foto S.E. l'Arcivescovo Monsignor Domenico Sorrentino alla Porziuncola di Santa Maria degli Angeli,
quando nel febbraio 2006 è stato nominato Vescovo di Assisi.

In the photo H.E.  Archbishop Monsignor Domenico Sorrentino at the Porziuncola of Saint Mary of the Angels,
when in february 2006 he was appointed Bishop of Assisi.

 

"Complici dello Spirito": un sorprendente libro-meditazione scritto di recente dall'Arcivescovo - Vescovo di Assisi, Domenico Sorrentino.
Dalla simbiosi tra carisma e istituzione, la Chiesa trae la sua indefettibile e feconda vitalità.
In un'altra opera Monsignor Sorrentino scrive:
"Noi sappiamo che il Cristo, inscindibile dalla sua Chiesa, è però più grande di essa e opera ben al di là dei suoi confini visibili."

"Accomplices of the Spirit": a surprising meditation book written recently by Archbishop - Bishop of Assisi, Domenico Sorrentino.
From symbiosis between charism and institution, the Church draws its indefectible and fruitful vitality.
In another work Monsignor Sorrentino writes: "We know that the Christ,  inseparable from his Church, is however bigger than it and is operating far beyond its visible frontiers."

 


 


Antica foto Vescovado Chiesa Santa Maria Maggiore dove fu cresimato dal Vescovo
Monsignor Nicolini Marcello Ciai
Antique photo bishopric Church Santa Maria Maggiore where Marcello Ciai was confirmed by Bishop Mons. Nicolini

 

Non possiamo pensare ad Assisi
senza che ci vengano spontanee
sulle labbra, quasi fossero scritte per essa,
quelle dolci espressioni dell'inno liturgico:
"Gerusalemme, città celeste,
beata visione di pace!".
Assisi è visione di pace,
poema di glorie, oriente cristiano,
donde si è levato quel sole,
che tanta luce e calore di bene
ha irradiato sul mondo...;
se gli uomini risentono ancora
dell'influsso benefico di Francesco
e del suo Ordine,
il centro di tanto irradiante splendore
è l'Umbria verde, è Assisi,
dove tutto parla del suo Santo,
dove le valli, i monti, i campi fioriti
pare ripetano ancora l'eco della sua parola
e dei suoi canti infuocati d'amore,
per sollevare le anime vostre, diletti figli,
a pensieri di cielo per ravvivare
quella fede da cui dipende
l'orientamento di tutta la nostra vita.

Mons. Giuseppe Placido Nicolini Vescovo di Assisi
1928-1973

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

We cannot conceive Assisi
without being spontaneously
on our lips, almost if they were written for it,
those sweet expressions of the liturgical hymn:
"Jerusalem, heavenly city,
blessed vision of peace!".
Assisi is vision of peace,
poem of glories, cristian east,
hence has lifted up itself that sun,
which with so much light and warmth of good
has irradiated the world...;
if men still feel
the beneficial influence of Francis
and of his Order,
the center of so much radiating splendor
is the green Umbria, is Assisi,
where everything speaks of its Saint,
where the valleys, the mountains, the flowered fields
still seem to repeat the echo of his word
and of his burning songs of love,
to raise up your souls, beloved children,
to thoughts of heaven to revive
that faith from which depends
the guidance of our whole life.

Mons.Giuseppe Placido Nicolini Bishop of Assisi
1928-1973

 


 

Qui di seguito si riporta copia del Certificato di Cresima di Marcello Ciai e Massimo Coppo
che attestano la loro appartenenza alla Chiesa di Assisi

Here below reported copy of the Certificate of Confirmation of Marcello Ciai and Massimo Coppo
attesting their belonging to the Church of Assisi
 

 


 

La parola del giorno

The Word of the day

 

Il Mistero di Assisi - The Mystery of Assisi

 

 






Links: 
www.ciai-assisi.it/Assisi_immagini.htm
www.ciai-assisi.it/Assisi_images.htm
www.ciai-s.net/don_aldo_brunacci.htm
www.ciai-s.net/don_aldo_brunacci_english.htm
www.assisi.cc
Links speciali
Special Links


 


 


 

Uno stupendo libro racconta in modo coinvolgente,
fatti avvenuti nei luoghi di San Francesco:

"Dalla terra di Assisi lo Spirito
di profezia sul crollo dell'economia"

Una misteriosa storia per un futuro di gloria

A wonderful book tells in an involving way,
facts that have occurred in the places of Saint Francis:

"From the land of Assisi the Spirit
of prophecy on the collapse of economy"

A mysterious story for a future of glory

 


 

" OPERE " CHE NON SI TROVANO IN INTERNET
Interessanti, attuali eventi mondiali

Ciai's

" WORKS " WHICH YOU DON'T FIND IN INTERNET
Interesting, current world events